Edición y localización

Con respecto a la revisión de textos, sobre todo para sus textos de marketing y de derecho así como para sus documentaciones técnicas, le ofrecemos los siguientes servicios por especialistas nativos:

Corrección

Resulta muy complicado que el autor de un texto detecte todos los errores que haya podido cometer. Lo más probable es que la mayoría le pasen desapercibidos, mientras que "una segunda opinión" garantiza que se cumpla su objetivo: contar con textos correctos y de calidad, listos para publicar en su web, su revista, etc.

Se tienen en cuenta los siguientes aspectos:

  • Ortografía
  • Gramática
  • Sintaxis
  • Puntuación

Edición

La edición implica, además de la corrección, la exactitud y la consistencia de términos, así como expresión y estilo.

Localización

La localización es un concepto que abarca la traducción del contenido de un texto y su adaptación a un mercado concreto, teniendo en cuenta las referencias culturales y semióticas del público de destino. La localización ajusta su texto a los aspectos culturales y lingüísticos del público destinatario. La localización es sobre todo útil cuando se trata de textos y anuncios publicitarios, presentaciones y presencia en internet.

Mándenos un resumen de su asunto a info@sprachenmax.com para poder elaborar un presupuesto sin ningún compromiso.

Contacto

callcenter-medium-2.png

Lista de nuestras filiales

Lista de precios

preisliste-kl.png

Tarifas transparentes basadas en la cantidad de palabras del texto fuente

Registro

dinen15038-neu.png

Estamos registrados en

Folleto de imagen

brochure-kl-pdf.jpg

Visualícenos

Opiniones de los clientes

kundenstimmen.png

» Me gustó mucho la rapidez con la que hicieron el presupuesto y la traducción.

» Excelente traducción.